不知道大家還記不記得在下介紹過香港可以唱大量日文歌卡拉OK的的J-Sound 25?前陣子在七色霧網誌看到「Roman」將會在DAM全曲配信,才想起自己還未去證實J-Sound 25到底有沒有Sound Horizon的歌曲唱…囧rz

如果按在下推斷,J-Sound 25房租較昂貴的那兩間大房使用的是cyber DAM G50系統的話,道理上在J-Sou
nd 25能唱或將會能唱到(因為J-Sound 25的曲目不是每月即時更新的)的Sound Horizon歌曲有以下幾首︰

5584-79 Ark
5584-80 エルの絵本【笛吹き男とパレード】

三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前只顧著宣傳中文版發佈,都忘了該寫一寫自己對漫畫的感想^^;

先再重申一次,這篇漫畫是桂遊生丸老師自己對《Ark》世界的想像,老師亦強調每位聽過《Ark》,看過歌詞的人都有屬於自己的《Ark》世界,每個人也可以對Sound Horizon的故事有不同解釋正正就是Sound Horizon的特色!所以請不要誤會這是陛下提供的正確答案了^^ 單單看前編的劇情的話,坦白說,在下是有一點點失望。因為前編的劇情尚未揭露故事的秘密,以致劇情顯得有一點兒老套(汗)幸好昨天看到後篇的故事後並沒有讓在下失望,不愧是職業漫畫家,想像力比在下豐富得多了XD 雖然在下不確定桂老師的《Ark》世界能否滿足到大家,但對在下來說,若有人告訴我這就是Ark的正解的話在下大概也會認同吧?OK…在下真的很缺乏想像力沒錯啦…又或是,把故事想得太複雜了?

桂老師嘗試將原歌的歌詞融入畫面和台詞之中,個人認為效果相當不錯,國民看到的話應該會會很興奮吧?不過因為是在雜誌連載的,看這篇漫畫的不全是國民,或許會出現一些難以理解或兀突的地方…不過前編的劇情還滿簡單的,加上兄妹戀向來也是容易吸引部分讀者的題材,似乎還是有機會藉著漫畫吸納一批新的國民?幸好後篇中的後記也刊載了歌詞,讓未接觸過Sound Horizon的讀者可以更明白故事的原典…但一看之下,錯字連篇呢(怎麼把箱庭讓植為箱舟了 Orz)且奇怪地,漫畫是使用了「Elysion ~楽園への前奏曲~」版本的歌詞,不知道是否有甚麼特別的用意呢?

至於對角色的感想,Soror…看來很天真可愛,卻少了曲中那份嫵媚感="= 也因為只是單純地天真可愛和死心眼,在故事中發揮不大。反而在原曲中存在感較低的Frater卻讓人眼一亮!首先,比想像中帥多了XDD(尤其在跟Live那張監犯相比較下XD)。且Frater在故事中起了推展劇情的作用,再加上其表情動作與台詞的矛盾表現出對Soror那份感情的掙扎,實在是一絕!使在下對Frater的好感度突然大□!

最後,繼續是廣告,想看漫畫的朋友,緊記要在星期天註冊成為藍天動漫的會員(毆)

三日月 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

由藍天死線悠□翻譯連盟呈獻,漫畫《Ark(前編)》的中文翻譯已於藍天動漫論壇的漫畫連載區發佈了!先感謝修羅眾願意配合在下的任性抽空幫忙製作,才可以讓這篇漫畫有機會向大家分享!務請各位在看漫畫的同時多多回覆支持!畢竟Ultra Jump的價錢可不便宜,加上本業的死線也臨近,若反應一般的話,後編的製作機會就……(默)請各位多多支持!!

p.s. 恕不提供網址,請見諒。


三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

眾神所愛的樂園 ~Belle Isle~(註一)(Beta ver.)

神話誕生…傳說傳承…歷史只是被記錄下來──

三日月 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

終端之王與異世界的騎士 ~The Endia & The Knights~(Beta ver.) 

三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

得到永遠的魔術師

三日月 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

絶望!

內容真是太絶望了!

忍者跟寶物獵人有何關係?岸本你就這麼喜當複製忍者,這麼喜歡富奸嗎!?怎麼又再重蹈覆轍??就算要複製,難道不可以複製別的!??為甚麼又是HUNTER X HUNTER了?

p.s. 這裏快可以□加一個叫作「絕望漫畫閱後感」的分類……|||


三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

Thanatos的幻想


三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



時至今日,櫻大戰這三個字仍是在下腦中的關鍵字,真宮寺櫻的畫像於在下腦袋中仍是會產生化學作用!真是可怕啊 囧

老實說,要是松原秀典這本畫集是找貝璐來當封面人物的話,在下很可能根本不會注意到吧?就算注意到也只可能會當成一種資訊。話說在下一踏進旭屋書店的門口,明明是放在櫥窗中接近小腿位置的地方,在下的雷達還是探測到真宮寺櫻的存在!櫻呀!但在下最愛的明明是雷尼啊 囧 然而在下絕對相信若是雷尼當封面也會有這麼大反應!而這個劇烈的反應,驅使在下馬上由銅鑼灣直奔到旺角!(不過,當把交通費計算在內後,其實旺角跟旭屋的價錢也差不多…)

其實,櫻大戰的插畫,松原畫得比藤島還要多,所以要買櫻大戰的畫集的話,這本松原秀典初畫集要比買藤島康介的更著數!啊啊…真的有很多超漂亮的櫻大戰插畫呀呀呀呀…很可惜沒有天河下的雷尼的那張特製插畫> <�雷尼的插畫很少啊> <�在下不依> <

三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




在下知道應該還有不少朋友想要買初回特典而未買得到吧?昨天逛信和的時候,發現頂樓的「三一」櫥窗中放著「Roman」的初回特典,而且包含虎之穴的特典(即含Digest CD一張,請注意,不是Tower Record的特典Another Roman啊!)!有興趣的朋友就要趁早了!

不過呢…「三一」的來貨是十一算的,所以價錢高於$320的機會很大…………

三日月 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

絕望!!

內容真是太絕望了~~!!

佐藤不如改名叫糸色望算了吧(汗)正如作者所說,角色們都開始失控了!?

因為實在是太絕望的關係,在下要的是閃亮亮的東西,所以…在下決定不再買單行本了,改為借…(天音︰甚麼跟甚麼啊?)(心聲︰雖然就探討家裏蹲這個社會問題內說是很不錯,但在下看NHK想要的是消□的享受啊……)

最後在雪櫃中現身的小岬…在下說小岬是抄襲綾波的XDD

三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

珊瑚之城

──他們繼續等待著 輪迴將沙漏倒轉的瞬間──

三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

輪迴的沙漏

…即將來臨的朝陽 由銀色馬車引導的一個終焉…

三日月 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

銀色的馬車

──應該忌諱的,名為衝動的惡夢 壞掉了的操線人偶是誰?──

三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

壞掉了的操線人偶

──被數度重覆的風景 只存在於那裏的悲劇──

三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()