關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
依舊…為問題所惑 → 解答錯誤 → 墮落災厄之海…
只是…渴求著愛 → 奪取生命 → 飛灰舞動空中…
以上一段文字刊於6th Story 「Moira」的首頁,可說是故事的序言,亦同時是Bonus Track《神の光 -Μοιρα-》開首的歌詞。
對於「Moira」,在下是聽第一遍已感動淚目的人!個人會認為這絕對是超越過往1st ~ 5th Story的傑作!也許是因為過去也習慣於聽百老匯音樂劇的Highlight CD和迪士尼過去好幾套以歌曲貫連整套作品的長篇有關吧?再加上從前「Chronicle 2nd」中的「聖戰與死神」的前例,在下能接受「Moira」這次以近乎一氣呵成方式向聽眾展現整個故事的手法之餘,更認為作為「幻想樂園」,Revo以音樂來說故事的功力實在是更進一步了!在下是沒有學過歌劇賞識,而在第一次聽時也會因為太長而近乎無間斷的關係,就故事的理解上來說是有點迷茫,但多聽幾遍後便會發現它就像音樂劇又或是原聲音樂那樣,不同的人物或表達主題各有其代表旋律,好比說雙子之間童年回憶的旋律,還有《神の光 -Μοιρα-》最後合那段帶有主題意味的旋律。這些以不同旋律來點出表達意境的手法運用得想當的好。
消息來源︰Moira暗号ページ
雖然Moira尚未正式發售,然而極有可能跟Bonus Track有關的解謎網頁卻已經公開了!?(喂喂!到底聖戰的謎題怎麼了!?)
「羔羊們啊,生者可以要違抗母親大人前來冥府呢?」
抹消冥王的【提問】,將【解答】告知命運吧