如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝! 譯者..藍天死線悠翻譯連盟( http://bluesky-anime.net)
La principessa del regno pasta 可憐的公主
「雖然我不想承認那時所做的一切統統付諸流水, 但如今的她已經不記得那個故事了......」
《小女孩(安潔麗娜)...像天使一樣的小女孩(安潔麗娜)...》可愛的小公主 《小女孩(安潔麗娜)...像天使一樣的小女孩(安潔麗娜)...》可憐的小公主
帶著《隨從(Pero》 到《城邑(Mercato)》去的《忍者》 狙擊公主的 是有著灰藍影子的《馬車》 擁抱《天空(Cielo)》 向《大地(La terra)》《親吻》 狙擊公主的 是有著漆影子的《死神(Orcus)》
要殺害她的 是為她投保了鉅額保險金 地方工廠將行倒閉 她那作為經營者的父親 是親生的父母......
「――然後,有著《天使》之名的《少女(安潔麗娜)》,轉生成為《義體(安潔麗卡)》了......」
『† 義大利麵王國的王子 † Il principe del regono della pasta 』
很久很久以前 有一個義大利麵王國 在那個國家裏 有一個很喜歡義大利麵的王子
孤獨的王子 很想擁有能一起吃最喜歡的義大利麵的朋友 於是展開了尋找朋友的旅程......
「因為安潔麗卡似乎對我創作的故事很感興趣, 懇求我在下次見面時繼續告訴她......」
微風越過草原 驚濤駭浪的大海 凍結了的雪地 繼續冒險之旅...
邪惡的《火龍(Drago)》與 被囚禁的《公主(Principessa)》 以被詛咒的火山頂為目標進發......
將攀上了的峭壁 用雙手推倒 猛烈的火海 一步跨過去 逼近的腐敗之風 觸碰到也不要懼怕 一直看到的頂峰 終於在我手中...
若拔出插在岩石上的傳說中的叉子 在那時候 比天空更巨大的影子飛舞而下......
那本寫下王子救助被囚禁的公主的冒險故事的繪本 是在荊棘之塔內一直沈睡著的《可憐的公主(安潔麗卡)》的美夢...
「安潔麗卡是 第一個發揮能力的義體。 也因為是最初期成為義體的實驗品, 所以第一個出現『藥』的副作用的,也是她......」
《小公主(安潔麗卡)...小公主(安潔麗卡)...》 那首快樂的歌曲 《小公主(安潔麗卡)...小公主(安潔麗卡)...》 那位溫柔的人 《小公主(安潔麗卡)...小公主(安潔麗卡)...》 還有那段值得珍惜的日子 《小公主(安潔麗卡)...小公主(安潔麗卡)...》 全都『記不起了』
「就這樣,我現在, 已經不再對她說那個故事了。 雖然我不想承認那時所做的一切統統付諸流水, 但如今的她已經不記得那個故事了......」
義大利麵王國的公主(La principessa del regno pasta)
※譯註..La principessa del regno pasta的意思為..『義大利麵王國的公主』 Orus..源於羅馬神話,指「死人的世界」或「冥府之神」
「是在荊棘之塔內一直沈睡著的《可憐的公主(安潔麗卡)》的美夢...」
若說在下不太喜歡黎各的話,安潔麗卡則是被忽略了的人物吧?(汗)畢竟在漫畫中,關於安潔麗卡的故事就只有「義大利麵王國的王子」一篇而已。就在下看來,不論是關於義大利麵王子繪本的故事,或是之後的描寫故事也好,故事的主角是作為輔助官的馬可而不是安潔麗卡。整張「poca felicita」中就只有這首歌請了輔助官的聲優擔任旁白,在下想也是這個原因吧?
關於《神槍少女》中制約跟記憶的描寫,多少會讓在下想起CLAMP的《Chobits》。即使是再寶貴的回憶,都可以經他人之手被清洗掉,而自己是無法控制的。聽起來好像很可憐,但因為真的不再記得了,再加上制約的控制,義體還是如常生活,最多也只是在夢中想起來罷了。真正感到痛苦、可憐的,應是那群記得一切,卻要面對失去曾共同生活記憶的安潔麗卡的公社職員吧?而當中最感到痛苦的就是作為輔助官的馬可。...(待續)





















