已被Youtube移除 解読不能の70式解読 コードギアス op 空耳 カラオケ kimomen ver.
コードギアス OP2 解読不能 空耳字幕完全版 如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!譯者︰三日月
夢見てた夢 在夢中看到的夢境 宛名 伊藤君 收件人名為伊藤君 河井 焚き木の ドライロッテの中 河井 焚燒樹木的Dry Lotte之中
強姦だ 布団の中で!5+5?簡単だッ!如来空間 強姦啊 在被褥內!5 + 5?簡單呀!如來空間 老人会 音をたてて!僕の顔 ぷちゅって逝く! 老人會 響起聲音!我的面孔 颼一聲消失! うえっwwwぅえっwwwっうえwww 味方アフォだけ! 嗚喂www喂www嗚喂www 同伴就只有AFO!
コロッケに 落ちた 掉在可樂餅上 腐りかけ ビンボー 腐爛的貧乏 熱海に移る (コンビニの)ポプラの裏側までぇ! 移往熱海 直到(便利店的)白楊樹的裏面!
強姦だ 布団の中で!5+5?簡単だッ!!如来空間 強姦啊 在被褥內!5 + 5?簡單呀!如來空間 老人会!メイドカフェで!土偶とかを 削っていく! 老人會!在女僕茶座!將土偶甚麼的削走! うえっwwwぅえっwwwっうえwww 味方アフォだけ! 嗚喂www喂www嗚喂www 同伴就只有AFO!
強姦かツ?強姦かツ? 強姦嗎?強姦嗎?
雖然還未有時間看反骨仔魯路修,但最近能讓在下笑到肚彎的,就是這首「解讀不能」的OP了XDDD 至於譯詞嘛…既然是解讀不能,各位就不要深究意思啦XDDDDD
文章標籤
全站熱搜

This video is no longer avaliable. =A= 最近youtube查得真的很嚴……orz
咦?真的是這樣呢! 但到底是因為甚麼原因而撤下了啊?版權問題? 不過既然youtube被Google此等大公司收購,避免訴訟問題,檢查較嚴格也無可避免了Orz
再找來其他沒被移除的版本XD 發現大家聽到的歌詞都是不一樣的XDD
youtube給的理由是This video has been removed due to terms of use violation. 果然是因爲歌詞被舉報了吧 =v=
我昨晚剛好有聽了一遍,我覺得不太好聽,但不知怎地又覺得它的曲調似乎還挺符合這部動畫...
To:零花 近日逛一些日本文化評論網站,據說是日本持有歌曲版權那個協會(JXXXX,全個簡稱就免了)最近的大動作,要求YOUTUBE刪去含版權物的資訊。 這個協會可用極惡來形容,有報導說他們還檢控了一位在酒吧即席演唱披頭四歌曲的70歲老伯侵權(汗)最近有消息指將會在網上展開新一輪針對歌曲相關版權物的攻擊。由於這個fc2分家是位屬日本的,在下最近也開始為應否撤走Sound Horizon出道後的CD封面而煩惱中(Yahoo那邊是屬香港的就先不管了) 不過沒有圖片似乎又少了一點吸引力,隨便轉載別人的同人圖又違反網絡禮儀,真叫人進退兩難="=(幸好翻譯是中文,應該不會被撿控吧?最近音平線之詩非永久放置所消失了,不知是否也跟這件事有關Orz 在下還有幾些歌詞未備份啊) To: Meli. 想不到你覺得歌曲配合動畫? 不過自從網上出現各式各樣的"解讀"後,大家對這首歌的接受度又高了不少XD -----