close

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

oblivious

作詞:梶浦由記/作曲:梶浦由記/編曲:梶浦由記/
歌:Kalafina

其實自知曉能夠於天際翱翔開始
便懼怕振翅的一刻而忘卻了風的存在

oblivious
要往何處去呢
到那遠處可見的海市蜃樓
終有一天會在畏怯的同時
映照出兩人的未來

當無依無靠的兩顆心互相依靠之際
看啊 真正的悲傷展開了雙翼

oblivious
仿似是在黑夜裏
夢見了白晝之影一樣
定必會墜落到
光芒之中

終有一天 會跟你兩人一起跨越
黑夜 晨曦 白晝 星宿 幻想
盛夏 嚴冬 時間 清風
流水 土壤 長空
we go further in the destiny… …

oblivious
待在我的身旁吧
看啊 靜謐的戀情正在萌芽
終有一天 會一邊顫抖
一邊走向兩人的未來

oblivious
要往何處去呢
到那向遠方逃去的流水之中
為何以亮麗的聲音
詠唱出
兩人的未來

oblivious︰忘卻的、不以為意的

 


其實已有這張碟很久,卻不知怎的一直沒有拿來聽。直到最近終於把《劇場版 空之境界》給找出來看,才發現這首歌真的不錯而瘋狂loop!雖然網上有不少譯得很漂亮的譯詞,不過在下還是忍不住要自己譯一遍啦XD

 

一開始是覺得這首歌的內容很配合第一話《俯瞰風景》中的「漂浮」和「飛翔」的主題。但既然歌詞中提到「二人」,難免聯想到式跟幹也啦XD 今天終於看完了三話的空之境界,雖然這套動畫在故事、作畫和演繹都很出色,但看來當中最吸引在下的還是式跟幹也這兩個人之間的互動啦XD 尤其是剛看完的《殺人考察(前)》…幹也真是個好孩子呢Q_Q

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 三日月 的頭像
    三日月

    三日月的寢台

    三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()