close

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

El的繪本 [吹笛人與遊行隊伍](註)

那個遊行隊伍是從哪裏來的呢…

啊啊…那個遊行隊伍會一直延伸至天涯海角…

「喔喔朋友啊!無罪的囚犯們啊,我等已從這個名為世界的枷鎖中解放。
縱然來者不拒,但去者決不□饒。黃昏的送葬行列…歡迎加入前往樂園的遊行!」

遊行隊伍會一直延伸至天涯海角 → 以世界的盡頭為目標
戴上面具的男人領頭吹著笛子 → 背向著沉沒的夕陽
遊行隊伍會一直延伸至天涯海角 → 以世界的盡頭為目標
坐在男人肩上的少女在歌唱 → 和合著那笛子的聲音

對於心中背負著深刻傷痕的人而言 是無法抗拒的魔性之音…

「呀呀朋友啊!不幸的鄰居們啊,我等已從這個名為世界的枷鎖中解放。
縱然來者不拒,但去者決不□饒。短暫的終焉…歡迎加入前往樂園的遊行!」

遊行隊伍會一直延伸至天涯海角 → 以世界的盡頭為目標
有著紅似火秀髮的女子在跳舞 → 背對著沉沒的夕陽
遊行隊伍會一直延伸至天涯海角 → 以世界的盡頭為目標
令人不快的奇形怪狀的》絞首小丑Pierro刺青Tattoo在笑 → 和合著那笛子的聲音

對於心中飼養著深重□暗的人而言 是無法違逆的魔性之音…

受笛聲誘惑 一個接一個排列入隊伍
那遊行隊伍不久便 完全沒入遮擋夕陽的地平線下…

比如說信仰著方舟的少女…
比如說有瑕疵的珍珠少女…
比如說耽誤了收穫的女孩…
比如說妹妹被當作祭品的姊姊…
比如說被星屑操縱的女人…
誰也無法逃離戴上面具的男人ABYSS…

「你好,可憐的小姐。歡迎加入前往樂園的遊行!」

操縱著笛聲 一個接一個地加入隊伍
那遊行隊伍不久便 背叛了夕陽將地平線燃燒殆盡……

啊啊…那個遊行隊伍會一直延伸至天涯海角…

那個遊行隊伍會向哪裏邁進呢…

註︰本故事可說是以□國民間故事《花衣魔笛手(Pied Piper of Hamelin)》為藍本改編。故事中為解決村莊的鼠患,吹笛人以笛聲將老鼠引進河中將之溺斃。但村民反口不付吹笛人酬勞,於是吹笛人便以笛聲將村中所有的小孩子引離村莊一去不返。詳細故事見維基百科



這是整個「Elysion」故事中唯一提及到「戴上面具的男人」跟「ABYSS」是同一人的歌曲。

作為外傳故事,由於當中暗示了「ABYSS ~奈落幻想物語組曲~」五位女角的去向,故此將這首歌放在「ABYSS ~奈落幻想物語組曲~」之後作為故事的總結。如果按照在下這個歌曲順序來循環播放,便會再次接上《エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]》。記得第一次聽到時候跟女未子覺得連接得非常完美!彷彿中間亳無停頓!太□害了!(很懷疑只要把兩首繪本曲放在一起,便能達致這個無中斷效果…)

就這樣,五個女孩都被ABYSS帶走了…或許可以解釋為ABYSS死後亡靈仍在尋找他心目中的Elis,所以將這些女孩都接走了(轉學了~)!基本上都有不少流傳說五個女孩在故事最後都死了的說法啦~(在下都是這麼想的~)

arrow
arrow
    全站熱搜

    三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()