close

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

海風與波濤的故事

海浪間閃著藍色的粼光
悲痛的內心不變依舊
我犯下的過錯
染上暗褐的色彩 逐漸崩潰

靠近回到岸邊
雙手交疊 嘆下氣息
於沙上寫下的約定
在消失以前出發吧

僅此一次 請你再次
相信明日吧
吶 僅此一次
可以再次原諒我嗎?

既遠亦近的海濤聲
如今溫柔地詢問著
沿著臉頰落下的淚水
儘管這是 最後的辯解…

僅此一次 請你再次
追尋明日吧
吶 僅此一次
可以再次原諒我嗎?

僅此一次 現在再次
追逐夢想吧
吶,僅此一次
可以再次原諒…

吶,原諒我嗎?



老實說,在下現在還不太明白為甚麼這首歌叫作《海風與波濤的故事》,是比喻?還是擬人法呢?

海風與波濤,何謂若即若離的存在。一首在淡淡哀愁中有著溫柔的樂曲。人有時候會在明知故犯的情況下犯錯吧?但這又未必是刻意犯下的過失。明明希望對方過後好,心裏也暗暗明白這樣做會傷害到對方,然而還是會犯錯,甚至背後根本沒有甚麼理由,但又想渴求對方的□恕,人類就是這樣悲哀的生物。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 三日月 的頭像
    三日月

    三日月的寢台

    三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()