如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

珊瑚之城

──他們繼續等待著 輪迴將沙漏倒轉的瞬間──

在蒼冷的海中 做著泡沫的夢
被遺忘的追憶 在搖洩的同時逐漸生鏽
樂園被推墮落進 珊瑚沈睡的樹海
護衛門扉的守門人 有如岩石般動也不動

很想見面…即使呼喚著
愛人的名字 聲音也傳達不到
被封閉的…城乃死者的牢籠
Thanatos 是不會讓他逃走的…




看過歌詞後,在下實在無法不聯想到《エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]》,唯一的異樣感就只有,在下不會認為ラフレンツェ是個像石像一樣不動的女人?OK,就當作是ラフレンツェ接任前的オルドローズ好了~~(真是隨便|||)

即是ラフレンツェ跟オルドローズ是Thanatos的使者???

延伸閱讀︰
エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]

arrow
arrow
    全站熱搜

    三日月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()