如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

[324p] Arbelge的戰鬥(註) 

「…Arbelge」時代所追求的英雄
那並未教人滿足
不 甚至還有所欠缺
把某件重要的事物遺忘掉了…

「…Arbelge」理由等等並沒有意義
只要是揮落的劍 均無不存惡意的
就連可依靠的地方也沒有
只有在腥風血雨中馳騁的時代…

「…Arbelge」不斷反覆的傷痛
渴望 可以回去
對一切也一無所知的那段時光
即使無法改變任何一段歷史…

…最初的慘劇…

「年輕人,別畏縮吶,鞭策發抖的膝蓋前進吧…
逼近的敵軍有五千人,無論如何也要在這個森林將他們擋住啊…」

童年的回憶啊 曾是愛哭鬼的少年
騎士的榮光 胸懷信念
步向絕望翻騰的戰場…

即使此身腐朽 仍有想要守護之物…

與母親一起撿拾果實的森林…
與父親一起垂釣的河川…
與你交換誓言的山丘…

童年的回憶啊 那個夏天的少年
右手執劍 散發出微弱的光芒
步向死神在召手的戰場…

即使此身腐朽 仍有想要守護之物…

他不會逃避 命運會選擇誰呢…
他不會逃避 歷史會編織出甚麼呢…

註︰Arbelge為本故事主角的稱號,根據「Chronicle 2nd」的故事推斷為蓋爾特語(Celtic)。"Ar"在蓋爾特語中有親近、鄰近之意,而"Belge"則有"戰士"的意思。Belge亦對古時生活在Belga(現今歐洲比利時一帶)的稱呼。



翻看紀錄,原本是打算在9月下旬發表的,結果忙了整整一個月沒有寫過網誌。(已忙至連歌詞翻譯也無法發表,真正的荒廢狀態)

關於Arbelge這稱號的考証,要說的話還可以有很多…但都是根據「Chronicle 2nd」的資料呢。既然現在翻譯的是「Chronicle」的歌詞,把「Chronicle 2nd」的考証拖出來好像也不太好,所以作罷。

想不到《約束の丘》這段故事早已在「Chronicle」便有伏線…Charlotte Q___Q

arrow
arrow
    全站熱搜

    三日月 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()